Dubai Courts Move to Speed Up Translation Process |
|
DUBAI - The Translation Section in the Dubai Courts is working on a new scheme titled 'Cooperative Translator' to speed up the process of translation of documents in order to avoid lingering of certain cases.
Abdullah Mohammed Al Awadi, head of the Translation Section, said the move would help prevent holding up of some cases due to the non-availability of translators for some languages, such as French, Japanese, Korean, Bangla and Tagalog.
"We sometimes seek help from the foreign missions here, certified translators and partners, like the Public Prosecution," he said.
"However, nearly, 10 per cent of the cases are postponed for lack of translators," Al Awadi told Khaleej Times.
"The freelance translators to be hired on an hourly basis must be certified by the Ministry of Justice, have a degree in translation, a diploma in legal translation or the language wanted, and long relevant experience, he said.
"They shall sit for a test before starting work with the courts under oath. When required, they shall be contacted by phone, SMS or mail, and informed of the time and venue of the case assigned to them," Al Awadi added.
"The 11 staff translators, covering Urdu, Persian, Chinese, Bangla, Malayalam, Pashto and Russian languages, have an excellent command of at least one or two languages other than Arabic and English," he stated.
"Around 40 to 50 per cent of the parties involved in cases here speak English apart from their own languages," he added.
Al Awadi pointed out that besides translating court documents, the Translation Section provides services to visiting delegations.
"Written translation is also served to the judicial and administrative cadres of the courts, along with the Public Prosecution, " he said.
The documents submitted are translated and verified in their original languages as well," Al Awadi said.
The Translation Section recently compiled an Arabic-English glossary of the legal terms being used in the courts. Its copies have been distributed to all the judges and staffers of the courts.
"Welcoming the mini dictionary, most of the judges have called for adding more legal terms and having them translated into languages other than English, such as Persian, French, Chinese and Urdu," Al Awadi concluded.
By Ahmed Shaaban
© Khaleej Times 2008
-
Zawya encourages you to add a comment to this discussion. You agree that when you add content to this discussion your comments will not:
1.1 Contain any material which is libelous or defamatory of any person, is obscene, offensive, hateful or inflammatory or causes damage to the reputation of any person or organisation.
1.2 Promote sexually explicit material, violence, discrimination based on race, sex, religion, nationality, disability, sexual orientation or age or any illegal activity.
1.3 Be made in breach of any legal duty owed to a third party, such as a contractual duty or a duty of confidence.
1.4 Be threatening, abuse or invade another’s privacy, or cause annoyance, inconvenience or needless anxiety.
1.5 Be used to impersonate any person, to misrepresent your identity or affiliation with any person, or be likely to deceive any person.
1.6 Give the impression that they represent Zawya.
1.7 Advocate, promote or assist any unlawful act such as (by way of example only) copyright infringement or computer misuse. - The content posted on www.zawya.com is created by members of the public. The views expressed are theirs and unless specifically stated are not those of Zawya. Zawya reserves the right to review all comments prior to posting and edit or delete any contribution, but Zawya is not responsible for and can not be held liable for any content posted by members of the public on www.zawya.com.
- Zawya is not responsible for the availability or content of any third party sites that are accessible through www.zawya.com. Any links to third party websites from www.zawya.com do not amount to any endorsement of that site by Zawya and any use of that site by you is at your own risk.
- By submitting your comment, you hereby give Zawya the right, but not the obligation, to post, air, edit, exhibit, telecast, webcast, re-use, publish, reproduce, use, license, print, distribute or otherwise use your comments worldwide, in perpetuity.
Stories
Companies
| Company Name | Country | Industry |
| Qatari Diar Real Estate Investment Company | Qatar | Landlords and Developers |
| Dynasty Al Zarooni Real Estate | UAE | Agents and Brokers |
| Nakheel | UAE | Landlords and Developers |
| Mubadala Development Company | UAE | Investment Firms and Funds |
| Emaar Properties | UAE | Landlords and Developers |
| Investment Corporation of Dubai | UAE | Investment Banking |
| Global Investment House | Kuwait | Investment Banking |
| Emaar the Economic City | Saudi Arabia | Landlords and Developers |
| Qatar Investment Authority | Qatar | Investment Firms and Funds |
| Abu Dhabi Investment Council | UAE | Investment Firms and Funds |
Projects
| Project Name | Country | Sector |
| Ras Tanura Integrated Refinery and Petrochemicals Complex | Saudi Arabia | Oil and Gas |
| Qatalum Aluminum Smelter | Qatar | Industry |
| QP - Al Shaheen Refinery | Qatar | Oil and Gas |
| KNPC - Al Zour Refinery | Kuwait | Oil and Gas |
| Dubai RTA - Dubai Metro - Purple Line | UAE | Infrastructure |
| Qatar Foundation - Sidra Hospital | Qatar | Real Estate |
| WDEPC - Abu Qir Power Plant Expansion - Civil Works | Egypt | Power and Water |
| ADCO - SAS Field Development | UAE | Oil and Gas |
| Saadiyat Island Development - Saadiyat Resort and Beach Residences (Phase 1) | UAE | Real Estate |
| IPIC - Abu Dhabi Crude Oil Pipeline (ADCOP) | UAE | Oil and Gas |





Loading ...